MUJER NEGRA
Mujer desnuda, mujer
negra
vestida de tu color
que es vida, de tu forma que es belleza
Yo crecí bajo tu
sombra; la dulzura de tus manos venda mis ojos
Y he aquí que en el pleno
corazón del verano de África
te descubro, tierra
prometida, alta de un alto cuello calcinado
Y tu belleza me
flecha en el pleno corazón, como mirada de águila
fruto maduro de carne
maciza, sombra orgásmica de vino negro,
boca que hace lírica mi
boca
Sabana en el
horizonte puro,
sabana estremecida
por las caricias
ardientes del viento
del Este
Tamtam esculpido,
tamtam tendido que
gruñe bajo los dedos del tamborero
Tu voz grave de
contralto
es el canto
espiritual de la amada.
óleo que no abrevia
ningún soplo,
óleo calmo en los
costados del atleta,
en los costados de
las princesas de Mali
Gacela en las lianas
celestes,
las perlas son
estrellas sobre la noche de tu piel
Deliciosos juegos del
espíritu,
los reflejos del oro
carcomen tu piel que se moja
a la sombra de tu
caballería,
relampaguea mi
angustia
en los soles próximos
a tus ojos.
Yo canto tu belleza
que pasa,
forma que yo fijo en
lo eterno
antes de que el
destino celoso
no te reduzca a
cenizas para alimentar
las raíces de la
vida.
Léopold Sedar Senghor
Traducción: Celso Medina
Léopold Sédar
Senghor, (Joal, Senegal, 9 de octubre de 1906 - Verson, 20
de diciembre de 2001).
Poeta senegalés que
llegó a la Jefatura del Estado de Senegal,
catedrático de gramática, fue ensayista, político
y miembro de la Academia francesa.
Comentarios
Publicar un comentario
Por favor dame tu opinión